By – Samuel Thangdoulian –
GALATIANS 5:22-23 “But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.”
Khris nungzui kichite a diing a poimoh mahmah tuh kha a thuam a omna ahi, huaiziakin kha-gah omlou a kha a thuam kichi om theilou hi. Huai ahihna ah atunga I tangtel apan kha-gah in a tuun khop “nunnemna” kichi poimohna leh bangchi neih diing chihte suut zek leng I chi ahi.
Kha-gah in atunte lak a khat “nunnemna” (gentleness) kichi eipau a gendan leh thumal tuamtuam in leng gentheih diing hi. A tangpi in migitna thumal a kizat chiang in mizia, gamtat leh omdan lam genna in kizang a, NUNNEMNA chia a kigen chiang in I lungput (attitude) lam genna in kizangzaw hi. Sappau a gentleness leh kindness kichi thumalte kinaih mahmah himahleh, eipau a mi hehpihna leh panpihna lam toh kisai a lungput leh gamtatna pen sappau a “kindness” kichi in genkhazaw a theih in om hi. Huaiziakin nunnemna I chih in nemna, migi leh khutdam chihlam kawk khazaw a, mi a diing a poi khoihlou a, mi nat leh sat di khualtak a pau leh gamtat a pilvangtak a omna in nunnemna gen kha hi.
Nunnemna lahsak theihna diing in thagum a hihna/suknat thei diing dinmun a om himahleh mi natkhak diing khualtak a gamtat leh thumal zatna ahi. Hiai in kiniamkhiakna leh zahna langsak a, mi nunnem tuh khamuang leh mi kidek thei mi ahimai hi. Hiai apan a muhtheih tuh nunnemna (gentleness) I chih in bangtan hiam kidekna (restrain) om ahihdan kilang hi.
Mi tamtakte’n nunnemna pen hatlouhna (weakness) dan in kikoih khanak mahleh nunnemna in naktak a kidek theihna leh hatna poimohzaw hi. Mi nunnem in thutak ahi bangtak in gen a, hoih deihna ziak a mi a diing a na thei himahleh, kampau ah pilvangtak kawm a mi theihsiam diing gel kawm a gen teitei ahihman in hangsanna leh naktak a kidekna a poimoh hi.
“Nu naupom, ama tate deihthohtak a kemmi bang in, na lak uah nunnemtak in ka om zaw uhi” (1 Thes. 2:7). Hiai tangin numnemna hoihtak in gen chian hi. Gentleness is a strong hand with a soft touch. It is a tender, compassionate approach toward other’s weaknesses and limitations. Naungek neuchik in a Nu khut alet chiangin mek-ek mahleh a Nu a diing in natna a tun kei a lungnopna tun hi, himahleh sa a pichingzaw a Nu in naungek neuchik khut mek ek mawkleh nasa in kap maimah diing hi. It’s the strong hand, not the weak one, that must learn to be gentle. —Gary Thomas
Hiaite apan numnemna bang hihiam, weakness hilou a hatna leh naktak a kidektheih ngai ahih dante I enta. Ahileh bangziak a Khris nungzuite a diing a hiai kha-gah poimoh hiam chih I ensuk diing.
NUNNEMNA A POIMOHNA
Matthai 11:29 “Ka hakkol pua unla, kei apan zilkhia un: thunuailut leh lungtang kingainiamtak ka hi; huchi in na kha ua diing in khawlna na mu diing uh.” Khris nungzuite’n I zuih diing Aman hon limlah khinta hi. Philippite 2: 6-8 “Amah Pathian bang a om hinapi in, Pathian toh kikim a om thil khiaklah diing in asep kei hi, himahleh amah ahong ki-awngsak a, sikha bang in ahong om a, mihing bang geih in ahong piang hi. Huchi in mihing mel ahon pu a, ahong kingainiam a, si diing in thu ahon mang a, ahi, kros a sihna nangawn.”
Hiai tangte apan nunnemna in mi kiniamkhiakna leh thunuailutna huam kha ahidan I mu thei hi. Thupha tangkoupih diing a mohpuakna liantak nei I hihna uah, Thutak I tangkou pihna diing ua hiai migitna poihmoh mahmah hi (Mat. 28:19-20).
People often observe, then listen to what you have to say.
I mi hinpihte lak ah ei sang a hatlou leh dinmun niam zawte kiang a I gamtatna a hiai numnemna leh migitna I lahsak chiangin mite’n ei a muanna nei in zahtakna hon pia uhi. Huai tungtawnin I thugen leh omdan in chii bang in a lungtang uah ana kituh hi.
High-school ka kai lai un, kumkim lakvel a pasal taksa leh din a lian mahmah leh mel et ale nelhuai hetlou khat honglut thak a om a. Khangdawng akihihlai mahtak leng ahi dia, mullit leng kinei mengmeng lou hinapi in ka pawlpih tengin leng hiai mipa ana mullit chiat vek uhi. Himahleh kei a lianpen kahi a thagum le neipen kahi chih lungput nei hetlouin, aneupen apan alianpen hi in numei-pasal hileh khatpuehin ki chiamnuih thei in, a hou nuam in a thuah nuam mahmah hi. Huai in ngaihnatna chii tuh ahi ngei dia, kikhanvual thuah thei in ngaihnat huai mahmah hi. Midang pawl dang toh kinak-kisakna diing omleh muanhuai mahmah ahi a himahleh kei honsual a, kei a diing a poikhoihlou diing ahi chih theihchetna in amah kiang a om in hon lungmuangsak hi. Hiai hih a mizia, a nunnemna leh migitna ziak ahi.
Nunnemna neih theihna diing in kisin a ngai a, kingaihniamna leh kiniamkhiakna omlou a migitna leh nunnemna omtheilou hi. Huaiziakin, I kampau leh omdante ah kivel thak poimoh hi.
KAMPAU AH
Laisiangthou mah a nunnemna leh kampau thumal in kizopna liantak nei ahihdan I mu. Paunakte 15:1 “Dawnna nem in thangpaihna a heimang a; himahleh thusia in hehna atokthou hi.” I hinkhua ah mimal kal a kizopna tuamtuam kinei chiat a, I kal a kitheihsiamna thuktak omna mun a kisel-kinakna vang hi. Himahleh akal in ngaihdan kibatlouh ziak bang ahihkeileh lungkim louhna khenkhatte ziak a kitheihsiamlouhna leh kisel-kinak omthei zel hi. Huchih hun chiang a Khris nungzuite’n, I tunga hon suknat sawm a hon genkhum leh bawl a neih hun chiang un, zaidamna toh kidekthei taka awnem leh kamnem taka dawng theih, kisin poimoh mahmah hi.
Atunga laisiangthou tang a I muh mahbang in I dawnna nem in mi hehlai leng sudai thei hi, huchimah bang in, kizopna hoihpen leng kampau thumal khat ziak inle kisethei hi. Paunakte 15:4 “Lei damthei hinna sing ahi; himahleh huai a kilawmlouhna kha sukkhapna ahi.”
GAMTATDAN AH
Johan bung 8 na a Pharisaite’n numei khat angkawm lai amat uh Jesu kiang a ahon tonpih ua Jesu in hichin in ana dawng hi, “Na lak ua khelhna nei lou in amah suang in deng masa heh” (Jn 8:7). Huchi in kuamah in suang a deng ngam omlou a khatkhat a akigelkhiak zoh un, Jesu in, “Ke’n leng siamlouh ka hon tangsak kei; pai inla, tuban khial nawn ke’n”, achi hi (Jn 8:11). Hiai bang a Jesu in khial a omlai a mat a om hinapi, numei tungah nunnemna langsak a angaihdam bangin eite tungah leng a itna leh hehpihna hon langsak hi. Huai diing in eite leng I tung a khialte ngaidam diing in hon deih hi, “Mi atatleknate uh na ngaihdam uleh, na Pa uh van a om in leng hon ngaidam sam diing hi. Himahleh mite tatleknate na ngaihdam kei ngal un, na Pa un na tatleknate uh angaidam sam kei diing hi” (Mat 6:14-15).
NUNNEMNA A I KHANNA DIING IN
Haichi in gah asuang theihna diing in chii (thutak) tuh in om a, tuipiak (kisin) a ngai a huchi in hong khang in gah (kha-gah) suang pan diing hi. Kha a om a I khan sem theihna diing in, “khalam nawitui lunggulh” (1 Peter 2:2) poimoh a, Khris toh kizopna thuksem neih a poimoh hi. “Na lungtang uah Toupa in Khrist bawl un…” (1 Peter 3:15a). Huchi louin zaw, I mihing hihna (nature) suah a I tung a khialte, ei dinmun sang a niamzawte, ei sang a hatlou zawte iiplahna leh simmoh khak baihsam mahmah hi. Thunei dinmun a I ding chiang in, I nuai a omte tung ah hehpihna bei a gamtat theih a, I tung a thuneite chinlou I sak hun in zahna piak haksa kha nak sek hi. Therefore, someone who lacks gentleness is often prideful and easily angered, or feels the need for revenge… A gentle heart comes from having love for others. This is shown in our thoughts and in the way we interact with those around us.
Khristian khat hi a Khris nungzui I hihleh kha-gah suang in, nunnemna toh gamta ni. Huaiziakin, hiai thumal I suutna tungtawn a I kihasot nop ahihleh, I Khristian hinkhua zatna a michih kivel thak zel in, khalam ah ka khangna hia? kha-gah ka suangna hia? chihte mimal in kidong zelzel ni.
“Himahleh na lungtang uah Toupa in Khrist bawl un; noumau a om, na lamet pen uh hon dong peuhma dawng diing in mansa gige in thunuailuttak leh laudan siam kawm in om un; sia-le-pha theihna siangtak nei un, huchi in nou ahon gensiatna lam uah, Khrist a na omdan hoih uh gen thanghuaite hih zahlak in a -om diing uhi” (1 Pet 3:15-16).
- Gentleness is a strong hand with a soft touch.
- A gentle person speaks the truth in a way others can receive.
- True followers of Christ are distinguished by gentleness.
Philippians 4:5
“Let your gentleness be evident to all.”